Her and the Women
One of the women cooks what she likes, the food of the region she comes from, the food from the place where she was born, that has the taste of her people and her land, the food that reminds her of her home, that dining table, the wonky chair, those plates used only when there were visitors.
Today, in the distance, the reminiscence will be part of a ritual that will heal them, not only her but all the women, that will strengthen the ties of the feminine power that unites them, that has empowered them, that has deepened their intuition and their lunar energy.
The rest of the women start to arrive, they go straight to the kitchen, they begin reuniting themselves around the fire, around the pots brimming, around the shouting and the euphoria. They are women who have lived stories like hers and those who have not as well.
The table must be enlarged for all of them to fit. More chairs and tables must be brought in. The audio speaker too, for the music to be heard louder, to not lack dancing in this party of uterine love.
The food is finally ready, the aroma anticipates a feast unlike any other. She shares the table with all of them and every woman loves her in every bite. She is within every one of them, in their thoughts and in their eyes, there, in front of them and, also inside them.
The energy is transforming, the heat of the stove is now within their skin. She is no longer alone, each woman is taking a bit of her pain, of her story, of her past. These women gather strength together, at the same time, in unison.
The lunch ends, it is time for coffee, it is time to talk. Her heart beats, she does not know where to start, if she will be able to talk about it, it has never been easy for her. She wonders whether it is worth it, why should she remember it? Why let the bitter taste of what happened invade her mouth, now when she is savouring the culinary pleasures of her land?
What she has yet to understand, is that the women around her already know part of her story, they have felt it, they have experienced it. Just here, in the feast they birthed together this afternoon. Just today, while they join her memories, while they help her return to the home she was forced to abandon.
She suddenly feels the solidarity of the uterus, of the blood that gives life, that cradles, that nourishes. Her words spring like water, not everything has to be said, the details are not necessary, the intuition within the women knows it all.
There are tears and smiles too, it is a healing ritual that has just begun, that will not finish with the end of the day, that will prolong itself until other women sit at that table. The women, all of them, carry the pain that belongs to each of them, not to perpetuate it but to heal it, to transform it into vital energy for the next woman that will come to join them.
Ella y Ellas
Una de ellas cocina lo que a ella le gusta, la comida de la región de donde viene, del lugar en donde nació, la que tiene el sabor de su gente; de su tierra, la que le recuerda su casa, la mesa del comedor, los platos para la visita y la silla chueca.
Hoy en la distancia, la remembranza será parte de un ritual que las sanará, no solo a ella sino a todas, que fortalecerá esos lazos de poder femenino que las une, que las ha hecho fuertes, que afianza su intuición y su poder de luna.
Las otras empiezan a llegar, van directo a la cocina, empiezan a reunirse alrededor del fogón, de las ollas llenas, de la gritería y de la euforia. Son ellas, las que han vivido historias como la suya y las que no lo han hecho también.
Hay que agrandar el comedor para que quepan todas. Hay que traer más sillas y más mesas. También el parlante para que la música se escuche más fuerte, para que no falte el baile en esta fiesta de amor uterino.
La comida está finalmente lista, el aroma anticipa un festín como ningún otro. Ella comparte la mesa con todas y cada una la va amando en cada bocado. Ella está en cada una, en sus pensamientos y en sus miradas. Allí frente a ellas y también dentro de ellas.
La energía se va transformado, el calor de la estufa está ahora en la piel de cada una. Ella ya no está sola, cada una va tomando un poco de su dolor, de su historia, de su pasado. Ellas van recobrando la fuerza juntas, al mismo tiempo, al unísono.
El almuerzo termina, es hora del café y de hablar. Su corazón palpita, no sabe por dónde empezar, no sabe si podrá hablar de ello, nunca le ha sido fácil. Se pregunta si valdrá la pena, por qué volver a recordarlo. Para qué dejar que el sabor amargo de aquello que pasó, invada de nuevo su boca ahora cuando saborea los placeres culinarios de su tierra.
Lo que ella está aún por entender, es que ellas ya conocen parte de su historia, ellas la han sentido, la han vivido. Justo allí, en la francachela que esa tarde juntas han formado. Justo hoy, mientras ellas se unen a sus recuerdos, mientras ellas la ayudan a regresar a su hogar desde el destierro.
De pronto siente la solidaridad del útero, de la sangre que da vida, que acuna, que alimenta. Las palabras brotan como el agua, no es necesario decirlo todo, los detalles no hacen falta, la intuición en ellas lo sabe todo.
Hay lágrimas y también sonrisas, es un ritual de sanación que apenas empieza, que no terminará al final de la tarde, que se prolongará hasta que otras ocupen esa mesa. Ellas, todas, cargan el dolor de todas, no para perpetuarlo sino para curarlo, para convertirlo en fuerza vital para la siguiente que vendrá.
Translated into English by Daniela Aguilera and Aubrey D’Vaz Aguilera